找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1896|回复: 5

[讨论] Guide to the Elimination of Ventilator- Associated Pneumonia如何翻译???

  [复制链接]
发表于 2012-4-20 09:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
国感染控制与流行病学协会(APIC) 2009发布了Guide to the Elimination of Ventilator- Associated Pneumonia,该指南名称如何翻译恰当呢?
VAP消除指南?
彻底控制VAP指南?


回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-20 09:54 | 显示全部楼层
AP干预指南,可否?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-20 10:01 | 显示全部楼层
除VAP指南?
中文读起来都似乎不通顺合适

回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-20 13:36 | 显示全部楼层
低呼吸机相关性肺炎发病率指引

回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-20 13:42 | 显示全部楼层
除VAP指南?
中文读起来都似乎不通顺合适[/quote]
直译:VAP消除指南;
意译(考虑符合国内说话习惯,美其名曰):VAP控制指南,建议根据指南中的内容来翻译,看是预防还是控制还是二者兼有?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-29 10:35 | 显示全部楼层
呼吸机相关肺炎消除指南》?《彻底控制呼吸机相关肺炎指南》?《呼吸机相关肺炎防治指南》?
算了,还是直译吧,如果意译,从名字上这个指南和别的指南相互之间都没有区别了。

点评

呵呵,严谨的求学态度  发表于 2012-4-29 16:59
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表