找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10734|回复: 42

强烈推荐《Manual of Clinical Microbiology 》10th edit

   火... [复制链接]
发表于 2011-8-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
本帖最后由 鬼才 于 2011-8-4 14:44 编辑

未命名.jpg
The Manual of Clinical Microbiology is the most authoritative reference in the field. It has been indispensable to clinical microbiologists, laboratory technologists, and infectious disease specialists for 40 years, enabling them to accurately detect clinically significant bacteria, viruses, fungi, and parasites. This 10th edition represents the collaborative efforts of 22 editors and more than 260 authors from around the world, all experienced researchers and practitioners in medical and diagnostic microbiology. Together, they have brought the manual fully up to date, producing a remarkable work of two volumes, nine sections, and 149 chapters that is filled with the latest research findings, infectious agents, methods, practices, and safety guidelines. The 10th edition of the Manual of Clinical Microbiology continues to set the standard for state-of-the-science laboratory practice. It begins with a section dedicated to core diagnostic strategies and topics. Next, it helps readers understand the underlying mechanisms of both common and emerging infectious agents and diseases. With its careful step-by-step guidance, the Manual enables readers to correctly perform the appropriate diagnostic, therapeutic, and susceptibility tests and then interpret the results. Rounding out its coverage, the Manual addresses the taxonomy, biology, epidemiology, transmission, and clinical significance of almost all microorganisms that cause disease in humans. With its all-encompassing, up-to-date coverage, the Manual of Clinical Microbiology is the ideal starting point to begin addressing almost any question in the field. For most questions, researchers typically find everything they need within the Manual. Detailed references at the end of each chapter serve as a gateway to the primary literature, enabling researchers to fully investigate more complex questions. Fully updated and revised, this edition of the Manual of Clinical Microbiology encapsulates the knowledge, practices, and procedures of the field, enabling readers to accurately detect pathogens and diagnose infectious disease.

点评

英文水平有限啊~特别是微生物的就比较陌生,期待更多的论坛优秀人才参与此项工作。PS:版权确实是个不容忽视的问题啊!知识产权保护啊!  发表于 2011-8-5 21:41

评分

参与人数 1 +5 威望 +1 收起 理由
野渡无人 + 5 + 1 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 10:06 | 显示全部楼层

简介翻译

本帖最后由 鬼才 于 2011-8-4 14:12 编辑

临床微生物手册是此领域最权威的著作。40年来它已成为临床微生物学家、实验室技术人员、感染性疾病专科医师必不可少的工具书,使他们能准确地监测到临床上重要的细菌、病毒、真菌及寄生虫。临床微生物手册的第10版倾注了全世界22位编辑、超过260位作者及医学微生物学和诊断微生物学领域所有经验丰富的研究者和从事者的心血。同时,他们将手册的内容进行了全面更新,共分为2册、9篇、149章,涵盖了最新的研究发现、感染因子、方法、实践及安全指南,这个工作量是相当可观的。此手册继续为科学实验室实际能力值设定了标准。开篇第一章专注于核心的诊断策略和主题。接下来的章节将帮助读者理解常见的及新出现的感染因子及感染性疾病的基本原理。根据手册细致入微、步步相扣的指引,读者能正确地掌握恰当的诊断学、治疗学及敏感性实验方法并能解释其结果。手册涵盖的内容丰富,还论述了(生物)分类学、生物学、流行病学、传播学及在人类中能造成疾病的几乎所有微生物的临床重要性。手册无所不包、无所不新的特点使得它能成为回答此领域几乎所有问题的启蒙教材。绝大多数的问题,研究者通常可以在手册里找到他们想要的答案。每一篇章最后所附的详尽的参考文献可以让读者轻而易举地找到原始文献,这样有助于他们全面探究更复杂的问题。全面更新、修订版的临床微生物手册囊括了此领域的知识、实践及流程,让读者能准确地监测病原微生物、诊断感染性疾病。

希望参与此书翻译的有志之士请与鬼才老师联系!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 14:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 鬼才 于 2011-8-4 14:14 编辑

据我所知,鬼才老师为了此书花了大量的精力!鬼才老师为了论坛的发展这种舍我、忘我、奉献的精神令我动容!值得学习和宣扬!!可惜英语太臭,否则一定参与翻译!!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 21:29 | 显示全部楼层
本书英文版由国际杰出的临床微生物学家编写,美国微生物学会出版,是临床微生物学领域的经典杰作。 为微生物学家、实验室人员、传染病专家、临床医师、医学院教师和学生提供了病原体分离、鉴定,传染病诊断,实验室安全等方面的详尽知识,包括全面开展有效实验室诊断的所需资料。试图在诊断和治疗的应用方面,指导临床微生物学家对试验步骤和程序进行选择、执行和解释 。内容全面、新颖,可操作性强,并且通俗易懂,具有权威性。
鬼才斑竹为获得该书花费了巨大的精力和财力,向鬼才斑竹致敬!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-4 22:43 | 显示全部楼层
论坛需要全体会员的互动,非常希望有志者共同参与这部巨作的编译工作,发挥大家的聪明才智,为院感人做好这件实事。
这本书由美国微生物学会于今年5月出版,是一本非常实用的微生物学百科全书。这本书的编译成功将给我国的感控事业和临床微生物工作的开展起到极大的推进作用。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 23:13 | 显示全部楼层
真的和大家感觉一样,鬼才老师的敬业精神值得我们感控专业人员的学习!也期待这样一本权威书籍早日合译完成!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 23:49 | 显示全部楼层

若要编译,版权的事搞掂了???

点评

版权的问题我们是必须要做的,慢慢来,只要大家齐心合力,事情应该好办的。  发表于 2011-8-4 23:56
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-5 11:36 | 显示全部楼层
感谢二楼老师的介绍,我才知道鬼才老师要献给论坛这么一份厚礼,感动!感谢!期待!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-5 11:41 | 显示全部楼层
实在汗颜于自己英语的先天不足,后天又无力弥补,否则参与这样一本好书的翻译一定会受益匪浅,只好期待论坛的精英们早日完成这项“工程”。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-5 16:21 | 显示全部楼层
这是一次能够为论坛奉献力量的平台,也是提升自己水平的机会,踊跃报名。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-8 21:48 | 显示全部楼层
临床微生物学,专业性很强哦!
鬼才老师辛苦了!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-9 16:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 鬼才 于 2011-8-9 16:16 编辑

刚刚查看了《微生物之家》论坛,大家对《临床微生物学手册》原书第七版的翻译不太满意,因而该书的第八、九版没有翻译成中文版。现在第10版出版了,如果我们要翻译的话,一定要严肃认真,争取把这一版翻译好,不要图完成任务,在时间上慢一点没关系,但要保证质量。不要走前人的老路,我们要在信、达、雅上下功夫。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-9 20:55 | 显示全部楼层
鬼才 发表于 2011-8-9 16:11
刚刚查看了《微生物之家》论坛,大家对《临床微生物学手册》原书第七版的翻译不太满意,因而该书的第八、九 ...

说得好!
如果能争取到该书出版社的授权,要完成该书的翻译工作应该不是不可完成的。关键是译者的敲定,不同章节的专业知识各有侧重,每个译者可能都只是精通于他自己的领域,所以一定要找对口的专家负责他自己精通的章节,只有这样才能避免理解错误和翻译错误。保证每个章节的质量后全书的质量也就有保障了。

点评

非常赞同这一观点!置于版权的问题是否等我们翻译好了,再去考虑,现在能否完成翻译,还是一个问题。不过我还是强调要认真对待这项工作,不能随便进行翻译,一定要保证译文的质量,标准就是信、达、雅。  发表于 2011-8-9 21:04
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-9 23:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 鬼才 于 2011-8-9 23:11 编辑

说点题外话:关于翻译工作“信”、“达”、“雅”的标准。
信:指忠实,翻译文章一定要忠实于原文,要在理解原文的基础上进行翻译。
达:指流畅,翻译后的语言要做到流畅,通俗。
雅:指尔雅,译文要讲究字法、词法和句法,这主要是指译文的语言结构要适当,不要出现病句。
对于医学科技文章的翻译,除信、达、雅外,更重要的是对所翻译文章的科学知识的理解,因而在翻译之前,我们要反复阅读原文,同时包括阅读与原文相关的医学科学知识。
满足上述要求,要求译者的知识面要广,不要为了翻译而翻译,而应该在充分理解原文的基础上进行翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-11 16:05 | 显示全部楼层
好。顶一下。辛苦了。。。                 加油。一起努力。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-12 15:10 | 显示全部楼层
希望有志者联合起来共同打造本书的中文版,放眼看世界,把国际最先进的微生物学技术引入我们的感控实践中!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-13 20:22 | 显示全部楼层
向鬼才老师和参与翻译的老师们致敬!《Manual of Clinical Microbiology 》一直是临床微生物领域的“圣经”!此书的翻译出版必将有力促进我国临床微生物检验和医院感染控制工作的标准化,规范化,缩小与国际先进的差距;必将有力加强相关从业人员的知识更新和素质提高;必将有力促进我国感染性疾病诊断、治疗及相关基础研究的进步。希望老师们能够精心组织,精挑细选,坚持“信达雅”,坚持把这项“伟大工程”做好,造福百万医务工作者,造福亿万患者!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 14:42 | 显示全部楼层
鬼才 发表于 2011-8-12 15:10
希望有志者联合起来共同打造本书的中文版,放眼看世界,把国际最先进的微生物学技术引入我们的感控实践中!

看来英语不行的我就只有期待的份了。
本人参加过汉语言文学方面的自修学习,如果需要这方面的工作人员,请版主提供学习的机会,本人愿意在工作中向老师们学习。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-19 16:51 | 显示全部楼层
夏日风 发表于 2011-8-19 14:22
楼主可以提供原版吗,本人能力有限,不过可以翻译其中病毒部分的一小些章节,呵呵

到时欢迎你的参加。
请跟贴说明一下你的基本情况,并通过短信的方式把你的QQ号告诉我,以便到时给你提供原文。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-20 00:25 | 显示全部楼层
sunny 发表于 2011-8-19 14:42
看来英语不行的我就只有期待的份了。
本人参加过汉语言文学方面的自修学习,如果需要这方面的工作人员, ...

您中文学得好,也是一门特长哦,欢迎你多写一些文章发表在论坛中,让大家共同学习进步。论坛建设需要象你这样的写作高手。论坛是大家的,我们为论坛服务都是无私的,不求回报的。希望你能发挥自己的特长,为论坛的繁荣出一把力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表