马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
|
×
标准预防:是指认定病人的血液、体液、分泌物、排泄物均具有传染性,需进行隔离,不论是否有明显的血迹污染,是否接触非完整的皮肤与黏膜,接触上述物质者,必须采取预防措施。
上述标准预防的概念是最初接触院感时在国内的文章以及国内的一些感控培训幻灯中所查阅到的内容。但是对其中的一句“是否接触非完整的皮肤与黏膜”始终感到困惑,从字面上看这句的意思是“无论接触完整的皮肤还是破损的皮肤”,似乎概念有不对之处。于是查了英文的资料,以下为所查找到的内容:
Standard Precautions
Standard precautions are a set of infection control practices used to prevent transmission of diseases that can be acquired by contact with blood, body fluids, non-intact skin (including rashes), and mucous membranes. These measures are to be used when providing care to all individuals, whether or not they appear infectious or symptomatic.----(引自Wisconsin Department of Health Services)
标准预防为一系列的感染控制措施,以避免通过与血液、体液、非完整皮肤(包括皮疹)以及与黏膜的接触而导致疾病的传播。在对所有人群提供医护措施时(无论他们是否是否具有传染性或是否有症状)均需采取标准预防措施。
In 1985, largely because of the emergence of HIV/AIDS, guidelines for protecting healthcare workers from becoming infected with HIV and other bloodborne infections (e.g., HCV) were quickly developed and became known as Universal Precautions (UP). In 1996, CDC expanded the concept (universal precaution) and changed the term to standard precautions. Standard precautions integrate and expand the elements of universal precautions into a standard of care designed to protect HCP and patients from pathogens that can be spread by blood or any other body fluid, excretion, or secretion (11). Standard precautions apply to contact with 1) blood; 2) all body fluids, secretions, and excretions (except sweat), regardless of whether they contain blood; 3) nonintact skin; and 4) mucous membranes. - --引自Guidelines for Infection Control in Dental Health-Care Settings --- 2003
1985年,主要由于HIV/AIDS的出现,为保护医护人员免受HIV以及其他血源性感染,很快制定了有关指南,这也后来为大家所知的普遍预防(universal precautions)概念。1996年,美国CDC将普遍预防概念进行了扩展,修订为标准预防(standard precautions)。标准预防整合并扩展了普遍预防的主要内容,形成了一系列的防护措施,以保护医务人员以及患者免受经由血液、体液、排泄物以及分泌物传播的病原体危害。当接触患者的①血液;②无论是否含有血液的所有体液、分泌物、排泄物(汗液除外);③非完整(破损)皮肤;④黏膜时必须采取标准预防措施。
Standard Precautions are designed for the care of all persons—patients, clients and staff—regardless of whether or not they are infected. Standard Precautions apply to blood and all other body fluids, secretions and excretions (except sweat), nonintact skin and mucous membranes. ---引自美国Standard Precaution Guidelines。
标准预防适用于为所有人群--病人、客户以及工作人员--提供医疗服务时,无论这些人群是否有感染。标准预防适用于接触血液、所有体液、分泌物、排泄物(汗液除外)、非完整皮肤、以及黏膜时。
根据上述英文内容,正确的说法应该是接触“非完整(破损)皮肤”而不是“不论是否接触非完整的皮肤与黏膜”时应采取标准预防措施。 |