找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2007|回复: 7

谁帮忙翻译个句子啊,谢谢!

  [复制链接]
发表于 2011-7-9 22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
深入了解H1N1甲流的流行病学现状、病因机制、病理、临床特点、治疗及预后,将有助于人们加深对其的认知,为H1N1甲流的防治提供依据。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 07:47 | 显示全部楼层
回复 1# swinburn
We fully understand the epidemiology,pathogenesis,pathology,clinical symptoms,therapy,prognosis of the H1N1 influenza for which it can help us to recognize and prevent them.

评分

参与人数 1 +2 金币 +2 收起 理由
蓝鱼o_0 + 2 + 2 Thanks for your help!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 09:28 | 显示全部楼层
英语我借助词典阅读没问题,但中文翻译成英文可不会哦,只有不断学习了。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 10:06 | 显示全部楼层
Fully understanding of epidemiology, pathogenesis, pathology, clinical charaacteristics, treatment and prognosis of H1N1 influenza will help us to prevent and treat the disease.

评分

参与人数 1 +2 金币 +2 收起 理由
蓝鱼o_0 + 2 + 2 Thanks for your help!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 10:56 | 显示全部楼层
It is helpful and meaningful to thoroughly understand epidemiology, pathogenesis, pathology, clinical symptom, treatment and prognosis of the A/H1N1 influenza for preventing and treating it.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 20:32 | 显示全部楼层
回复 4# 放飞梦想


  Thanks for your enthusiasm!
However, I doubt this subject is a little "heavy".
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 20:58 | 显示全部楼层
回复 1# swinburn


首先改正一下您的中文,我觉得是重复了。建议去掉“将有助于人们加深其的认知”。

I want a try:
It's remarkble for people to understand  the epidemiology, pathogenesis, pathology, clinical symptom, treatment and prognosis of A/H1N1 flu, which would provide the worthy foundation for control and prevention.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-10 22:57 | 显示全部楼层
回复 4# 放飞梦想


    抱歉,刚才才发现有点小错误:
应该是:Full understanding of-----
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表