找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4751|回复: 11

看病(英语对话)(11、12楼有更新)

 火.. [复制链接]
发表于 2011-6-19 22:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
本帖最后由 鬼才 于 2011-7-13 08:38 编辑

看病

Seeing a Doctor

Doctor: The baby has a heart murmur, but this may be normal. Does he seem to be pretty active?

医生:这个婴儿心脏有杂音,但杂音可能是正常的。他平时看起来很活泼吗?

Mother: Oh, yes.

母亲:哦,很活泼。

Doctor: Does he ever turn blue after eating or after crying?

医生:他吃奶或哭闹后有发青紫的现象吗?

Mother: Well, I haven’t noticed anything like that.

母亲:哦,我没有注意到那样的情况。

Doctor: Does he seem to get tired very often?

医生:他经常显得疲劳吗?

Mother: When he cries a lot he does.

母亲:当他哭多了就显得疲劳。

Doctor: We’ll watch this condition. Is he on any other food than the formula?

医生:我们要注意这种情况。他除了吃配方奶以外还吃其他食物吗?

Mother: No.

母亲:不吃。

Doctor: How much formula is he taking?

医生:他吃多少配方奶?

Mother: Five ounces.

母亲:五盎司(注:一盎司等于28.35克)。

Doctor: I mean the total, in a day. Is he up to a quart?

医生:我的意思是一天的总量多少?能吃到一夸脱吗?

Mother: Just about that.

母亲:差不多一夸脱(注:一夸脱约合1136克)。

Doctor: Well, we usually don’t like them to get more than a quart a day. We’ll start him on some solids. He’s gaining weight nicely, I see. No other problems?

医生:呃,我们一般不愿意让他们一天吃一夸脱以上。要开始给他们吃些固体食物。他的体重会增加得很好,我看……没有其他问题了吧?

Mother: I don’t think so.

母亲:没有了。

2

Doctor: Well, how are you today?

医生:噢,你今天好吗?

Patient: Not so good.

病人:不怎么好。

Doctor: I understand you have some pain in the chest?

医生:我听说你有些胸痛,是吗?

Patient: Yes, it’s pretty bad.

病人:是的,相当严重。

Doctor: When did it start?

医生:什么时候开始痛的?

Patient: Duting the night.

病人:在晚上。

Doctor: how long have you had the cold?

医生:你感冒多长时间了?

Patient: About a week, I guess.

病人:我估计大约一周了。

Doctor: Have you been bringing up any phlegm?

医生:你经常咳痰吗?

Patient: Quite a bit.

病人:咳的相当多。

Doctor: Does it have any blood in it?

医生:痰里带血吗?

Patient: Yes, it does.

病人:是的,带血。

Doctor: How much?

医生:量多少?

Patient: About half and half.

病人:痰和血大约各一半。

Doctor: Is it spread all through the phlegm, or is it in clots?

医生:血全散布到痰里呢,还是凝成块?

Patient: In clots.

病人:凝成块。

Doctor: I see. Now, on which side have you been having this pain?

医生:原来如此。你经常在哪一侧胸痛?

Patient: Here. Right along here.

病人:这一侧,就沿这一侧痛。

Doctor: Have you been short of breath?

医生:你有过气短吗?

Patient: Yes, a little.

病人:有一点。

Doctor: All right. Now, take a deep breath with your mouth open Let it out

医生:好了。现在张嘴做深呼吸。……呼气……。

3

Doctor: Come in, Mr. Papa.

医生:帕帕先生,进来。

Cousin: Mr. Constantin, Sir. And

亲戚:我是康斯坦丁。嗯……

Doctor: I’m sorry, the appointment is for Mr. Papa

医生:对不起,约的是帕帕先生。

Cousin: Mr. Papa is my cousin. Uh, he does not speak English. So I come along to explain for him.

亲戚:帕帕先生是我的亲戚。唔,他还不会讲英语。所以我陪他来为他翻译。

Doctor: Oh, fine, fine.

医生:哦,好,好。

Cousin: Uh, but you must understand, my English is not so good either and

亲戚:唔,但是你要知道,我的英语也不是太好的,而且……

Doctor: I’m sure we’ll have no trouble at all. Right, now, what seems to be the problem?

医生:我肯定我们不会有什么困难的。好,现在请你说说他有什么毛病。

Consin: Uh, he says he feel dizzy in the head.

亲戚:唔,他说他觉得头晕。

Doctor: Right. Well, we’ll just have a look. Uh, Sir, has he been a bit off colour lately?

医生:好。我们就来看一看。唔,先生,他近来是不是精神有点不好(身体有些不舒服)

回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-19 23:57 | 显示全部楼层
回复 1# 鬼才

你发这个是什么意思呢?想让我们学到什么?英语or诊断or婴儿食量or感染。。。。。
不明白哦
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-20 00:04 | 显示全部楼层
回复 2# pretty_bbu


    也不是很明白,会不会后面还有连载啊?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-20 00:07 | 显示全部楼层
回复 2# pretty_bbu
万丈高楼从地起,我这里是基础医学版块,目的是夯实会员们的基础知识。英语是大家开展科学研究的拦路虎,在这个版块中,夯实大家的基础英语,是为了大家更好地进步。我们不要好高骛远,要一个脚印一个脚印地走下去。你要学医院感染的专业英语,论坛有《国外最新医院感染文摘快译专递》版块,可以到那里去学习。现在这个《基础医学与医院感染》版块只是给会员们打基础而设的。所以请你多理解。我这个贴子没有发错。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-20 00:09 | 显示全部楼层
回复 3# 毛豆豆
会有连载的。一步步来。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-20 00:59 | 显示全部楼层
回复 1# 鬼才
有视频或者音频的资料吗?期待鬼才版主的连载
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-20 08:07 | 显示全部楼层
回复 1# 鬼才
“Does he seen to be pretty active?”鬼才老师,注意到没?

评分

参与人数 1金币 +1 收起 理由
鬼才 + 1 谢谢,已修改

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-20 09:07 | 显示全部楼层
回复 6# piao99
对不起,没有视频或者音频的资料。我发个贴子是为了给大家学点医学英语的基础知识,会连载的。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 21:39 | 显示全部楼层
We truly appreciate your kindness!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-22 16:14 | 显示全部楼层

感冒

Cold

Doctor: What seems to be the problem?

医生:有什么问题吗?

Patient: I think I have a cold.

病人:我想我感冒了。

Doctor: How long have you been sick?

医生:你病了多久?

Patient: For two days.

病人:两天了。

Doctor: What symptoms do you have?

医生:你有些什么症状?

Patient: I have a runny nose and I ache all over.

病人:流鼻涕并且全身痛。

Doctor: Do you have a fever?

医生:您发烧吗?

Patient: I haven’t taker my temperature yet, but I feel feverish.

病人:我还没量过体温,但是我觉着发热。

Doctor: Do you have a cough?

医生:咳嗽吗?

Patient: No, I don’t.

病人:不咳嗽。

Doctor: Do you have a sore throat?

医生:嗓子痛吗?

Patient: Yes, my throat feels swollen. It’s sore.

病人:是的,我觉得嗓子肿了,很痛。

Doctor: I want to look at your throat. Open your mouth. Please say “Ah”.

医生:我检查一下您的嗓子,请张口说“啊”。

Doctor: It’s only a common cold. Nothing to worry about. You should rest for a few days, I’ll write you a certifieate for three days’ leave. Here is some Chinese traditional medicine, which is very effective for treating cold. You’ll be fine in a few days.

医生:只不过是普通感冒。不要紧的。您需要好好休息几天,我给您开个三天的假条,这是一些中药,治感冒很有效。我看用不了几天你就会好的。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-13 08:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 鬼才 于 2011-7-13 09:33 编辑

流行性感冒

Influenza

(1)

Intern: Good Morning, Dr. Zhang.

实习医生:张医生,您好。

Dr. Zhang: Good Morning. Lets makethe morning ward-round.

张医生:您好,咱们查房吧。

Intern: OK, This is a new patient who was hospitalized last night because of febrile convulsion. He is a two year old boy.

实习医生:好的,这是一名昨天夜里新收的病人,因高热惊厥入院,是个两岁的男孩。

Dr. Zhang: How about his temperature? Have any antipyretics and sedatives been given?

张医生:他的体温情况如何?给过解热药和镇静抗惊厥药了吗?

Intern: his temperature is as high as 40.2(centigrade). Aspirin has been given orally.the dose is 150mg. And Sodium Luminal was given intramuscularly. The dose is 75mg. Drugs have already quieted him down.

实习医生:他体温高达40.2℃,已给阿司匹林150mg口服及鲁米那75mg肌注,药物已经使他安静下来了。

Dr. Zhang: Anything else?

张医生:还给什么了?

Intern: Also gave him some fluid, I mean, 500ml of 10% glucose solution with vitamine C 1.0g by intravenous drip, and placed an ice bottle on his forehead.

实习医生:还给他静点了液体,10%葡萄糖液500ml 加维生素C 1g,并在他前额上放置了冰袋。

Dr. Zhang: Well done. Pass me his medical record, Please.

张医生:干得好,请把他的病历递给我。

Intern: Here it is.

实习医生:好。

Dr. Zhang: Thank you. Let me see Present illness.

张医生:谢谢,让我们来看一下……现病史吧。

Intern: The boy had a fever the day before yesterday,with clear nasal discharge, mild cough, headache, sore throat, anorexia, vomiting and mild diarrhea. His parent regardedit as common cold, and gave him some Aspirin. The following day, Penicillin was given by intramuscular injection, with does of 400 000U each time, twice a day. It seeme not effective.

实习医生:这孩子前天开始发烧,伴流清涕。轻咳,头痛、咽痛、食欲不振、呕吐及轻微腹泻。家长认为是感冒,服了阿司匹林。次日肌注青霉素40U,每日二次,看起来没什么效果。

2

Dr. Zhang: Has he ever had the history of febrile convulsion?

张医生:他既往有高热惊厥史吗?

Intern: Yes. The attack occurs each time his temperature is over 39(centigrade).

实习医生:有,每当他体温超过39℃时,就会发生高热惊厥。

Dr. Zhang: Is there an epidemic fever in his kindergarten?

张医生:他们幼儿园里有发烧流行吗?

Intern: Yes, Two-thirds of children in his kindergarten have fever this week. They have the symptoms similar to his.

实习医生:有,这周幼儿园里有三分之二的孩子都发烧了,症状与他相似。

Dr. Zhang: I see, let me take physical examination for him.

张医生:我明白了,来给他查体吧。

Intern: No abnormal signs except for redness and enlargement of his tonsils.

实习医生:除了双侧扁桃体充血、肿大外,无其他异常。

Dr. Zhang: No rashes?

张医生:无皮疹吗?

Intern: No.

实习医生:没有。

Dr. Zhang: Any blood test?

张医生:做血液检查了吗?

Intern: Yes. White blood cell show WBC 4000/mm3, N 34%, L 66%. May I think of this case as the infection of upper respiratory tract?

实习医生:验过了,白细胞总数4000/mm3(4×109/L)中性34%,淋巴60%,我可以认为这个病例是上呼吸道感染吧?

Dr. Zhang: Yes, but what's the causative pathogen?

张医生:可以,但病原是什么呢?

Intern: Upon analysis of clinical characteristic, laboratory and epidemic data, we can almost confirm the diagnosis of influenza. The causative pathogen is surely influenza virus, do you agree?

实习医生:依据临床特征,实验室及流行病资料,我们几乎可以确诊为流感了,那病原当然是流感病毒了,你同意吗?

Dr. Zhang: Yes, I think so. It'll be much more perfect that we have the evidence about isolation of virus.

张医生:同意,要是有病毒分离的依据就更完整了。

Intern: May I consider the prognosis of influenza is generally good?

实习医生:可否认为流感的预后一般说来是良好的?

Dr. Zhang: Yes, in general speaking, it's not poor, but it's no harm to keep an eye on the underlying problem, for example, brain damage, myocarditis, etc. Oh, it's time for us to give our orders. Stop here.

张医生:一般来说,预后良好,但留心那些潜在的问题是有益的,如脑损害,心肌炎等。哦,我们该开医嘱了,就到这里吧。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-13 09:25 | 显示全部楼层
晕啊!今年职称英语没考出来!正考虑还要不要报下半年的考试呢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表