马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
|
×
本帖最后由 拙凌 于 2011-5-2 07:59 编辑
【快译】新研究发现,就像瞳孔的颜色和血型一样,活跃在肠道中的细菌在不同的人群中是不同的,欧洲研究者证实在人类的大小肠中共有三类独特的微生物生态系统存在。每种类型的不同之处在于哪一种类的微生物存在和哪一种占主要的部分。尽管还有很多的关于这些细菌的情况需要研究,研究者称你身体内的细菌类型能够反映出你大量的信息,包括你怎样代谢食物,怎样合成维生素以及机体对药物的代谢。人类肠道中寄生了大约500-1000种细菌,它们之间以及和人类的新陈代谢之间相互竞争相互依存,它们是一个稳定的生态系统。
研究者从来自不同的国家的实验者的粪便中,通过提取粪便中的细菌的DNA来鉴别细菌的种类,最后综合分析,细菌种类总共分为三类:一种是拟杆菌属的细菌占主要地位二是普氏菌属细菌占主要地位,三是瘤胃球菌属占主要地位的。
这项研究发表在4.20出版的《自然》杂志上。
文章出处:
http://www.medicinenet.com/script/main/art.asp?articlekey=143460
THURSDAY, April 21 (HealthDay News) -- Just like eye color or blood type, the bacteria that flourish in the gut can also be used to categorize humans, new research finds.
European researchers have determined that there are three distinct types of microscopicecosystems that exist in the human intestine. What differentiates each type is which species of microbes are present and which are the most abundant, researchers said.
Although there's far more to learn about what those microbes do, researchers say yourbacterial type may tell a whole lot about you, including how you metabolize food, how you synthesize vitamins and how you might respond to certain medications. |