找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

公告区+ 发布

01-03 17:36
01-03 09:00
01-02 17:30
01-02 11:15
查看: 1709|回复: 5

有助于防止医疗差错的20条技巧(患者版)

[复制链接]
发表于 2009-8-15 15:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
本帖最后由 婉若秋水 于 2009-8-15 15:22 编辑

20 Tips to Help Prevent Medical Errors
有助于防止医疗差错的20条技巧(患者版)

1. The single most important way you can help to prevent errors is to be an active member of your health care team.
防止出现医疗差错的最重要办法就是:在你的健康咨询过程中,成为一名积极主动的参与者。

2. Make sure that all of your doctors know about everything you are taking. This includes prescription and over-the-counter medicines, and dietary supplements such as vitamins and herbs.
确定你的医生们都听懂你说的每一件事情,这包括处方药、非处方药和补充饮食,比如维生素和草药。

3. Make sure your doctor knows about any allergies and adverse reactions you have had to medicines.
确定你的医生知道你的过敏史,以及你对曾服用过药物的不良反应。

4. When your doctor writes you a prescription, make sure you can read it.
当你的医生为你撰写处方的时候,确定你可以读懂处方。

5. Ask for information about your medicines in terms you can understand—both when your medicines are prescribed and when you receive them.
医生开药的时候和你收到药物的时候,建议你咨询一下药物信息,以便了解。

6. When you pick up your medicine from the pharmacy, ask: Is this the medicine that my doctor prescribed?
从药房开药的时候,问一句:这是我的医生开具的药物吗?

7. If you have any questions about the directions on your medicine labels, ask.
如果你对药品说明书上的任何指导有疑问的话,立刻去问。

8. Ask your pharmacist for the best device to measure your liquid medicine. Also, ask questions if you're not sure how to use it.
问问药剂师,帮助你测量液体药物的最佳工具是什么。如果你不会用的话,也请你及时提问。

9. Ask for written information about the side effects your medicine could cause.
索取一份你的药品可能导致的副作用的书面材料。

10. If you have a choice, choose a hospital at which many patients have the procedure or surgery you need.
如果可以选择,请选择一家与您患有相同疾病的患者去的较多的医院。

11. If you are in a hospital, consider asking all health care workers who have direct contact with you whether they have washed their hands.
如果你已经住院,问问那些直接接触你的医务工作者:你们洗手了吗?

12. When you are being discharged from the hospital, ask your doctor to explain the treatment plan you will use at home.
当你要出院的时候,请医生解释一下出院后在家里的一些后续治疗计划。

13. If you are having surgery, make sure that you, your doctor, and your surgeon all agree and are clear on exactly what will be done.
如果要手术,要确定你的医生,你的外科医生都同意并且清楚知道他们要做什么。

14. Speak up if you have questions or concerns.
如果有任何问题或者顾虑,请立刻说出来。

15. Make sure that someone, such as your personal doctor, is in charge of your care.
请确定有医生,比如负责你病情的主管医生,在负责照料你的病情。

16. Make sure that all health professionals involved in your care have important health information about you.
确定所有与你有关的医务人员都了解你的重要健康信息。

17. Ask a family member or friend to be there with you and to be your advocate (someone who can help get things done and speak up for you if you can't).
住院时尽可能有家人或者朋友陪伴你,这些人可能会帮你处理一些事情,并且在你无法提问时提出问题。

18. Know that "more" is not always better.
作为病人,有时候知道太多事情并不好。

19. If you have a test, don't assume that no news is good news.
如果做了检查,医生却没有说什么,这并不代表万事大吉,一切OK。

20. Learn about your condition and treatments by asking your doctor and nurse and by using other reliable sources.
可以通过其他可靠的渠道询问医生或者护士,了解你的病情和治疗情况。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-15 15:19 | 显示全部楼层
这份资料来自美国医疗保健研究和质量管理局,是对于患者的一份提示,目的是保护患者的安全,避免出现药品不良反应和院内交叉感染。
看看中外的差别:
2008年十大患者安全目标中提出,“鼓励患者参与医疗安全”,但哪家医疗机构鼓励了?耐药菌患者的隔离标识我们都不敢贴呢,手卫生依从性低,我们虽然苦于没有更好的办法,也不敢明白的告知患者“给你诊疗的医护人员要洗手”。
中国与纽约的时空距离~~。转上帖,谨做为大家开拓思路吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-17 09:29 | 显示全部楼层
谢谢斑竹的无私奉献:handshake通过借鉴国外一些先进的理念对我们真地是有开窍醒脑、启迪思维的作用,准备放到月报上供大家学习,再次感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-17 11:38 | 显示全部楼层
现在医闹那么厉害,大家都小心翼翼的,还敢告诉患者这些!
还要其他相关配套文件,环境的提高!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-20 08:17 | 显示全部楼层
下级医院接受的都是农民,医生讲他也不懂。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-2 21:50 | 显示全部楼层
有同感呀,一些科主任不在乎手卫生。患者保护意识在提高,我们医务人员再干什么,转变思想要放在先。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表