以下为请愿书全文:
We Ask Us Gov to Provide Refuge For Chinese Doctors and Nurses.
我们向白宫请愿为中国医护提供庇护。
Chinese doctors and nurses are now under life threat. On average, nearly one doctor/nurse per-week was killed or badly hurt in China in recent years. Since 2014, cases of killing or hurting health workers happened almost every day.
中国的医生和护士正面临严重的生命威胁。近年来,中国平均每周就有1名医生或护士被杀害或严重伤害。2014年,伤害医务工作者的事件不断增加,几乎每天都会发生。
The CN authority paid no attention on it. Even policemen in China refuse to protect our safety in most cases. The public are becoming desensitized to this kind of violence.
中国官方似乎没有注意到这点。在大多数事件中,甚至连中国的警察都不去保护医生的安全。而且公众对此类事件的反应变得越来越冷淡。
We ask US Gov to provide refuge to health workers in other countries, or to seek the way to interfere this kind of violence. As a member of World Health Organization, we think that US Gov do have the responsibility to do so.
我们请求美国政府为其他国家的医护人员、医疗保健工作者提供庇护,或寻求其他途径介入伤医暴力事件。作为世界卫生组织的一名成员,我们认为美国有义务承担起责任。
-----------------------
这个。。。。说点啥好?