找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

公告区+ 发布

01-11 22:45
01-11 22:43
01-07 16:18
01-06 15:55
01-03 17:36
01-03 09:00
01-02 17:30
查看: 1154|回复: 6

[循证译稿] 对循证翻译的一点建议

[复制链接]
发表于 2015-10-15 19:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
本帖最后由 鬼才 于 2015-10-29 09:45 编辑

非常感谢SIFIC感控循证团队的工作,使大家特别是我们处于基层的感控人员,能在第一时间看到国外最新感控进展。然而目前的翻译主要是一些摘要,一些精彩的研究细节还是看不到。建议翻译的同仁在时间和精力允许的情况下,尽量做全文翻译。还有一个办法就是在发布翻译摘要的同时,把原文一并发布到SIFIC论坛中来,使我们这些草根能看到研究的全貌。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-27 22:38 | 显示全部楼层
接受老师的建议,全文翻译估计比较难做到,看看摘要,感兴趣的同行自己再研究一下全文吧。原来没有注意把原文发布到论坛中,以后会注意。我也会在我们循证翻译群中跟小伙伴们说,让他们发帖的时候注意一下。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-28 10:34 | 显示全部楼层
听.讲 发表于 2015-10-27 22:38
接受老师的建议,全文翻译估计比较难做到,看看摘要,感兴趣的同行自己再研究一下全文吧。原来没有注意把原 ...

理解,全文翻译的确比较难做到,能把原文发到论坛中来这很好,因为有些观点只有看到原文才能更好理解。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-28 11:51 | 显示全部楼层
鬼才 发表于 2015-10-28 10:34
理解,全文翻译的确比较难做到,能把原文发到论坛中来这很好,因为有些观点只有看到原文才能更好理解。

嗯,看了原文如果觉得有哪些翻译得不妥当的地方,还可以互相交流一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-28 22:41 | 显示全部楼层
人的精力有限,其实摘要应该是比较言简意赅表达出了文章的所有内容,供大家了解,如果对哪个研究更感兴趣就再自行学习吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-28 23:10 | 显示全部楼层
往事随风 发表于 2015-10-28 22:41
人的精力有限,其实摘要应该是比较言简意赅表达出了文章的所有内容,供大家了解,如果对哪个研究更感兴趣就 ...

知道的!                                                
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-29 08:47 | 显示全部楼层
文献重要,临床也重要呢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表