1. 感染性疾病过程的识别 | 1. Identification of infectious disease processes |
a. 区分定植、感染和污染 | a. Differentiate among colonization, infection, and contamination |
b. 识别感染发生率、病原储存库、潜伏期、可传染期、传染模式、体征和症状、易感性 | b. Identify occurrences, reservoirs, incubation periods, periods of communicability, modes of transmission, signs and symptoms, and susceptibility associated with the disease process |
c. 解读诊断/化验报告结果 | c. Interpret results of diagnostic/laboratory reports |
d. 识别用于诊断感染过程的不同种类试验的局限性和优点 | d. Recognize limitations and advantages of types of test used to diagnose infectious processes |
e. 认识需要立即审核和调查的具有流行病学意义的微生物 | e. Recognize epidemiologically significant organisms for immediate review and investigation |
f. 抗菌药物预防性、经验性和治疗使用的区别 | f. Differentiate among prophylactic, empiric, and therapeutic use of antimicrobials |
g. 确定需要进行环境微生物监测的适应症 | g. Identify indications for environmental microbiological monitoring |
2. 监测和流行病学调查 | 2. Surveillance and epidemiologic investigations |
a. 设计监控系统 | a. Design surveillance systems |
b. 收集和汇编监测数据 | b. Collect and compile surveillance data |
c. 解读监测数据 | c. Interpret surveillance data |
d. 开展感染暴发调查 | d. Conduct outbreak investigation |
3. 预防/控制感染病原的传播 | 3. Preventing/controlling the transmission of infectious agents |
| a. Develop and review infection prevention and control policies and procedures |
b. 与公共卫生机构合作制订社区应对微生物(如炭疽、流感)的计划 | b. Collaborate with public health agencies in planning community responses to biologic agents (eg, anthrax, influenza) |
c. 确定和实施下列有关的感染预防与控制策略: | c. Identify and implement infection prevention and control strategies related to the following: |
1) 手部卫生 | |
2) 清洗、消毒、灭菌 | 2) Cleaning, disinfection, and sterilization |
3) 直接和间接的保健机构 | 3) Specific direct and indirect care settings |
4) 与治疗和诊断操作和装置相关的感染风险 | 4) Infection risks associated with therapeutic and diagnostic procedures and devices |
5) 可能受污染的设备和用品的召回 | 5) Recall of potentially contaminated equipment and supplies |
6) 隔离/屏障预防措施的启动与中止 | 6) Initiation and discontinuation of isolation/barrier precautions when indicated |
7) 患者安置、转运与出院 | 7) Patient placement, transfer, and discharge |
8) 环境危害 | |
9) 患者护理产品和医疗器械的使用 | 9) Use of patient care products and medical equipment |
10) 给患者的免疫规划 | 10) Immunization programs for patients |
11) 患者医护期间的建筑及装修 | 11) Construction and renovation in patient care |
12) 传染病患者的大量涌入 | 12) The influx of patients with communicable diseases |
4. 员工/职业健康 | 4. Employee/occupational health |
a. 审核和/或制订筛查和免疫规划 | a. Review and/or develop screening and immunization programs |
b. 相关传染病或职业暴露后,提供指导、跟进、工作限制和建议 | b. Provide counseling, follow-up, work restrictions, and recommendations related to communicable diseases or following exposures |
c. 帮助分析职业暴露后感染发生趋势,职业健康和感染防控部门之间的信息交流 | c. Assist with analysis and trending of occupational exposure incidents and information exchange between Occupational Health and Infection Prevention and Control departments |
d. 职业暴露致感染性疾病的风险评估 | d. Assess risk of occupational exposure to infectious diseases |
5. 管理和沟通(领导力) | 5. Management and communication (leadership) |
A.规划 | |
a. 进行组织的感染风险评估 | a. Conduct an infection risk assessment of the organization |
b. 制订、评估和修改感染预防和控制计划中的使命和愿景陈述、目标、可衡量的目标和行动计划 | b. Develop, evaluate, and revise a mission and vision statement, goals, measurable objectives, and action plans for the infection prevention and control program |
c. 针对感染预防和控制方案,推荐具体的设备、人员和资源 | c. Recommend specific equipment, personnel, and resources for the infection prevention and control program |
d. 参与成本效益评估、功效研究和产品评估 | d. Participate in cost benefit assessments, efficacy studies, and product evaluations |
e. 根据临床结果和财务情况,对实施提出修改建议 | e. Recommend changes in practice based on clinical outcomes and financial implications |
B.沟通和反馈 | B. Communication and feedback |
a. 向适当的个人、委员会、部门和单位,提供感染预防和控制的调查结果、建议、年度报告、政策和规程 | a. Provide infection prevention and control findings, recommendations, annual reports, and policies and procedures to appropriate individuals, committees, departments, and units |
b. 与内部和外部客户进行沟通 | b. Communicate with internal and external customers |
c. 对不良和警戒事件鉴定和审查的风险管理/质量管理部门,进行合作 | c. Collaborate with risk management/quality management in the identification and review of adverse and sentinel events |
d. 评估认证/监管和依从性改进 | d. Evaluate accreditation/regulatory issues and facilitate compliance |
C.质量/绩效改进和患者安全 | C. Quality/performance improvement and patient safety |
a. 参与感染预防和控制相关的质量/绩效改进和病人安全活动 | a. Participate in quality/performance improvement and patient safety activities related to infection prevention and control |
b. 通过使用图形工具,展示质量/绩效改进项目 | b. Demonstrate quality/performance improvement projects through the use of graphic tools |
6. 教育和研究 | 6. Education and research |
A. 教育 | |
a. 评估需要,制定目标和可衡量目标,并准备课程教案 | a. Assess needs, develop goals and measurable objectives, and prepare lesson plans for educational offerings |
b. 在教育策略和提供教育课程方面,采用适合****学习的原则 | b. Apply principles of adult learning to educational strategies and delivery of educational sessions |
c. 对各种感染的预防和控制议题,准备、展示或协调教育研讨会、讲座、讨论或一对一教育 | c. Prepare, present, or coordinate educational workshops, lectures, discussion, or one-on-one instruction on a variety of infection prevention and control topics |
d. 评价教育和学习效果的有效性 | d. Evaluate the effectiveness of education and learner outcomes |
e. 指导患者,家属,以及其他访问者关于感染预防和控制的方法 | e. Instruct patients, families, and other visitors about methods to prevent and control infections |
B. 研究 | |
a. 运用批判性阅读能力,评估研究成果 | a. Apply critical reading skills to evaluate research findings |
b. 通过教育和咨询,把研究成果转化为工作实践 | b. Incorporate research findings into practice through education and consultation |