找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

公告区+ 发布

05-14 17:37
05-14 17:35
03-21 08:09
03-06 08:48
01-07 16:18
01-06 15:55
01-02 17:30
查看: 1926|回复: 11

[讨论] “皮肤粘膜消毒剂”,这个称呼,是否合理?

 火... [复制链接]
发表于 2013-3-3 21:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
#沿用多年的“消毒剂”,disinfectants和antiseptics,近日发现我国中文翻译,混乱了#国际上的概念是,前者指能抑制或杀灭无生命物体上微生物的化学制剂,翻译为消毒剂。后者指抑制或杀灭人或动物上(on)或内(in)的微生物的化学制剂,译名五花八门,包括消毒剂、皮肤粘膜消毒剂、防腐剂、抗菌剂...

antiseptics的不当翻译,可能会导致种种问题。比如,翻译成与disinfectants等同的“消毒剂”,会导致与国外交流上的困难;翻译成“皮肤粘膜消毒剂”,误导民众的使用,因为此物可以用于更广泛的领域比如浆膜腔冲洗;翻译为防腐剂、抗菌剂,望词生义,同样存在问题。怎么办?欢迎大家讨论。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-3 22:20 | 显示全部楼层
个人认为,沿用国外产品名称翻译的,在正式公布前应该由专家组商议后再确定。国家应该设立专门的部门来管理,行政干预有必要。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-3 22:37 | 显示全部楼层
已经有几位专家私下讨论的结果是:
disinfectants,沿用传统的翻译,即”消毒剂“
antiseptics,建议翻译为“人用消毒剂”。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-3 23:04 | 显示全部楼层
icchina 发表于 2013-3-3 22:37 static/image/common/back.gif
已经有几位专家私下讨论的结果是:
disinfectants,沿用传统的翻译,即”消毒剂“
antiseptics,建议翻译 ...

如果限于医疗机构的诊疗活动,用“人用消毒剂”应该是可以的,但是,在医学院校甚至在医院,进行动物实验的时候,使用的消毒剂应该是antiseptics吧?这时候该怎么称呼好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-4 02:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 西安猫 于 2013-3-4 03:00 编辑

Disinfectant:  物体消毒剂
Antiseptic:  生物体消毒剂 或 生物体抗菌剂
皮肤粘膜消毒剂是不是已经被大家接受作为"人用消毒剂"的一个子类别?
回复

使用道具 举报

  • 打卡等级:小镇青年
  • 打卡总奖励:466
  • 最近打卡:2025-05-15 07:58:21
发表于 2013-3-4 07:44 | 显示全部楼层
可否为

Disinfectant:  物品消毒剂    ?
Antiseptic: 生物消毒剂        ?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-4 07:55 | 显示全部楼层
四叶草 发表于 2013-3-4 07:44 static/image/common/back.gif
可否为

Disinfectant:  物品消毒剂    ?

"生物消毒剂",是非常不错的翻译名称,不过,在我国好像已经被定义为另外一种制剂了。能否扭转过来呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-4 08:17 | 显示全部楼层
人的习惯有时更改比较困难,建议专家讨论后决定,全国统一。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-4 08:19 | 显示全部楼层
赞成楼上的建议,专家讨论后决定,全国统一。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-4 09:31 | 显示全部楼层
二个词的翻译不当,导致一系列问题:二种消毒剂的定位不明确,同样一种消毒剂,既可以用于人体,又可以用于物体。所以导致非典期间,甚至是禽流感防控期间,有人已经或建议使用含氯消毒剂进行卫生手消毒。同时反过来,有人已经或建议使用速干手消毒剂消毒听诊器,甚至呼吸机等物件。物用消毒剂(暂时这么称呼)显然没有“人性”化的考虑,那么物用消毒剂当作人用消毒剂来使用,显然是有害的。而反过来,用于人体需要更高的要求,无毒无刺激。而可能正是因为有这种“人性”化的考虑,它的杀菌活性可能就要低于物用的消毒剂。人用消毒剂当作物用消毒剂,一方面有金弹打鸟之嫌,另一方面还可能会消毒失败。个人认为,凡事都有一个规范的过程,希望在胡教授的倡导下,我国的消毒市场能够正本清源,重视顶层设计,从源头开始规范起来。
话题扯得有点远,还是回到正题,该用什么名呢?生物消毒剂,与微生物消毒剂,杀虫剂,以及目前已经获取专利的貌似宣扬环保的生物消毒剂有重复之嫌。antiseptic,直译为抗菌剂,与抗菌药物似乎会有交叉,但前者主要用于局部、外用,是不是使用局部抗菌剂,或者外用抗菌剂?人用消毒剂,是个不错的想法。动物要用咋办,我们再为动物想一个?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-3-4 14:48 | 显示全部楼层
应该合理的,国家都有皮肤黏膜消毒剂的标准
回复

使用道具 举报

  • 打卡等级:小镇青年
  • 打卡总奖励:466
  • 最近打卡:2025-05-15 07:58:21
发表于 2013-3-4 22:21 | 显示全部楼层
楚楚 发表于 2013-3-4 09:31 static/image/common/back.gif
二个词的翻译不当,导致一系列问题:二种消毒剂的定位不明确,同样一种消毒剂,既可以用于人体,又可以用于 ...

百度了一下,微生物消毒剂似乎不多见,取而代之的是微生物杀菌剂——杀虫剂的一种。微生物杀菌剂研究进展 http://yuanbing810.blog.163.com/ ... 782011825102348282/据统计 ,目前国际上生物农药产品已超过 100多种 ,但 90%以上是微生物杀虫剂。有专家预测第二个重要的商业化的生物农药将是微生物杀菌剂〔1〕。微生物杀菌剂种类用微生物防治植物病害可分为三种情况 :一为直接利用活体微生物作为生物防治剂 (BCAs) ;二是利用微生物及其代谢产物中的活性成分 ,称为生化杀菌剂 (Biochemiocalfugicides) ;三是以微生物代谢产物为先导 ,合成新的化学杀菌剂 ,称为半合成杀菌剂。

局部抗菌剂和外用抗菌剂很容易使人想到局部和外用抗菌药物,主要是根深蒂固了。
由此想到,生物消毒剂可否改成医用生物消毒剂(与农用区别)?
一己之见,欢迎拍砖!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表