找回密码
 注册

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2250|回复: 8

求助微生物学高手解答名词翻译问题(SOS)

  [复制链接]
发表于 2012-12-23 11:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 |

×
最近在阅读微生物学文献中,在多篇文献发现“cloud baby” 和 “cloud adult”这两个名词,不知其中文的具体含义,敬望微生物学高手给予解答。
这两个词在一般的词典中翻译为“雾婴”和“云 成 人”,明显不符合其实际含义。而且就我阅读的文献中,这两个名词出现的频率较高,故在此郑重提出这一问题,希望得到完整的解答。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 12:27 | 显示全部楼层
cloud baby
Etymology: AS, clud + babe
a newborn who appears well and healthy but is a carrier of infectious bacterial or viral organisms. The infant may contaminate the surrounding environment as airborne droplets from the respiratory tract form clouds of the organisms. A cloud baby may be the source of a nursery epidemic, especially one caused by a staphylococcal organism.
Mosby's Medical Dictionary, 8th edition. © 2009, Elsevier.

--------------------------------------------------------------------------------

Cloud Baby
A popular term for an infant with an infection that spreads by aerosol, who releases ‘clouds’ of viral or bacteria-rich material into the ambient air and is a vector for mini-epidemics of upper respiratory tract infections
Segen's Medical Dictionary. © 2012 Farlex, Inc. All rights reserved.

--------------------------------------------------------------------------------
cloud baby
A popular term for an infant with an infection that spreads by aerosol, who releases 'clouds' of viral or bacteria-rich material into the ambient air, and is a vector for miniepidemics of URIs
--------------------------------------------------------------------------------
Cloud Adult
An adult who spews Staphylococcus aureus into the air during an upper respiratory tract infection
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 12:30 | 显示全部楼层
应该是指将病毒、金葡菌通过空气传播污染周围空气的传染源。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-23 13:26 | 显示全部楼层

是这个意思,但不知如何确切定义。原意是指细菌在空气中的传播。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 17:00 | 显示全部楼层
痰.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 19:40 | 显示全部楼层
可以叫做呼吸道病原体携带者!儿童呼吸道病原携带者、****呼吸道病原携带者。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-23 19:41 | 显示全部楼层
”成 人“也是敏感词语了呀?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-23 21:34 | 显示全部楼层
巴斯德之徒 发表于 2012-12-23 19:40
可以叫做呼吸道病原体携带者!儿童呼吸道病原携带者、****呼吸道病原携带者。

谢谢,看来这又是一个惯用法问题。的确很难理解。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-19 00:55 | 显示全部楼层
巴斯德之徒 发表于 2012-12-23 19:40
可以叫做呼吸道病原体携带者!儿童呼吸道病原携带者、****呼吸道病原携带者。

可悲的是新版《英汉医学词汇》(第3版)(2014年10月人卫出版),都没有收录这个词汇。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表