在“Systematic Review”中,review应该是作动词解。
review:1. to look at or examin(something) careful especially before making a decision or judgment
2. to report on or judge the quality of a book, show, product, etc.
3. to make an official inspection of (someone or something)
根据上述解释,我认为“review”在这里译为“评价”比“综述”更好些。
这仅是我个人的理解。
In English, "view" means "look", so here "review" means "look again". I think "系统评价“ is better, you can look or research again and then you may have a new idea or you can choose to support a side.
Systematic reviews: The application of strategies that limiit bias in the assembly, critical appraisal, and synthesis of all relevant studies on a specific topic, Meta analysis may be, but is not necessarily, used as part of this pocess.
系统评价:运用减少偏倚的策略,严格评价和综合针对某一具体问题的所有相关研究。Meta分析可能但不一定是这个过程的一部分。