马上注册登录,享用更多感控资源,助你轻松入门。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
|
×
本帖最后由 小雨飞飞 于 2022-8-29 10:13 编辑
就感染疾病而言,临床处置(clinical management)包括:内科治疗、感染灶控制(source control)、诊断性检查等。
内科治疗主要是两部分:特异性治疗和辅助治疗。特异性治疗就是针对微生物本身的靶向性的治疗;辅助治疗是其余的所有药物治疗。举例如WHO流感病毒感染并发严重疾病指南[1],该指南推荐描述的前两条,即是特异性治疗和辅助治疗。该指南的题目:Guidelines for the clinical management of severe illness from influenza virus infections。
其摘要:The purpose of this document is to guide clinicians in the care of patients with or at risk of severe illness from influenza virus infection, including……;This guideline provides recommendations on the following:- Treatment with antivirals, specifically neuraminidase inhibitors.
- Treatment with adjunctive therapies, specifically corticosteroids, macrolides and passive immune therapy.
- Use of diagnostic testing strategies to guide treatment of patients with or at risk of severe influenza virus infection.
第一个antivirals(抗病毒治疗),是特异性治疗、靶向治疗。第二个即adjunctive therapies(辅助治疗)。第三个即诊断性的检查。
感染性疾病的本质是微生物入侵,如果事实上没有微生物,就不叫感染性疾病。所以,微生物的存在是感染性疾病诊断的关键特征。而针对微生物的靶向的特异性的治疗,则是感染性疾病处置的关键特征。从这个角度讲,抗微生物药物(antimicrobial agents,antibiotics)及其治疗非常独特、不可替代。抗生素最初的发现和特异性治疗应用,与最开始确立微生物是感染性疾病病因的发现一样,具有里程碑意义,开天辟地一般。当然也不能神化,治疗奏效多数是综合作用。在《哈里森感染病学》(英文第三版,中文第一版,胡必杰教授等主译)第一章《感染病患者的处理方法》中,治疗部分甚至只写了抗生素。可见一斑。第十八章《急性感染性发热患者的诊治方法》中,治疗写了抗生素治疗和辅助治疗。附表18-1里提到了手术等。这个特异性治疗,与感染性疾病临床药学范畴有一定交叉。前者关注药物的临床应用、正面功效、副作用,而后者关注物质本身、相关研究、可能的作用(包括负面效果,不仅仅是临床)等。
辅助治疗,则是特异性治疗之外,针对具体情况的处置。比如针对缺氧、炎症、免疫力、凝血等情况,也包括针对患者的体验角度,如缺氧、疼痛、不适等。辅助治疗的重要性体现在两方面。一方面是这些具体情况往往涉及疾病严重程度。比如凝血障碍诱发DIC,严重时会致命。另一方面是涉及患者的体验。患者是生活在自己的主观感受里的,体验不佳有时候会形成恶行循环,不利于客观上的治疗。特鲁多名言最后的部分——To comfort always(总是去安慰),就是针对的主观体验。
感染灶控制(source control)包括外科手段的切开引流、去除导管和假体等方法。坊间常常说的“切开霉素”就是指外科手段,与肿瘤领域的手术切除作用类似。感染灶部位,往往微生物浓度过高,或者形成了生物膜。如果不能直接去除,单靠抗微生物药物,很难有效控制。比如巨大包裹的脓肿,已经感染的心瓣膜,脓毒性血栓等。而导管和假体感染后的基本原则,也是相机去除、取出。道理相同。
广义上,临床处置还包括照护(care)、护理、心理干预、出院后临床与家庭照顾的衔接、康复、随访等。
本文题目中的“临床处置”对应英文clinical management,指对患者的临床治疗、处理。这样含义时,Management在国内有翻译为“管理”。个人以为似乎不妥。管理是社会学领域的概念,指为实现预期目标进行的以人为中心的协调活动(见《辞海》第七版缩印本p0755)。包括对人的组织管理,对物品的分类管理等,是一种组织行为,宏观的行为。而Clinical management则是生物医学领域的概念,指的是治疗、照护(care)、医学处理、护理等。个人理解广义上还包括一部分诊断性质的操作、检查。是一种医学行为,部分是微观操作。 值得关注的一点是,英文医学辞典里没有列management这个词。可见于多兰医学词典(29版英文原版,就是世纪版)、朗文医学大辞典(人卫版中译本,2000年)。这些书没有与时俱进。
这样解释的目的固然是为了澄清翻译,更主要的是想说明treatment,therapy,management这些词,狭义上都是指临床治疗。广义上包括了照护(care)、医学处理(含诊断)等。多兰医学词典(29版英文原版,就是世纪版)里,Treatment解释为the management and careof a patient for the purpose of combating disease or disorder。可见几个词之间的关系。Therapy解释为the treatment of disease, called also therapeutics。临床医学领域一般性理解,treatment,therapy,management视作同义词即可,分别翻译为治疗、治疗、处置。个人理解,就范畴而言,似乎management > treatment > therapy。待方家教正。
Care的翻译也须斟酌。单纯翻译为“护理”,似乎不妥。而且护理有自己的对应词汇(nursing)。目前更推荐翻译为“照护”。是包括护理理念行为在内的,也包括医生的一些处置在内的,综合性的医疗处置、关怀、帮助。
相关的,英文领域还有clinical approach一词。Approach在外科学领域,狭义上一般是指手术入路。这一条多兰医学词典、朗文医学词典都有词条。而临床医学范畴(指内外妇儿等都涉及的情况),clinical approach指整体的临床思维,包括诊断、治疗、预防、控制等。甚至可以广义到医学史、相关基础医学研究和科学进展等。见早期文献[2]、最新文献[3]。书籍见《哈里森感染病学》(英文第三版,中文第一版,胡必杰教授等主译)第一章《感染病患者的处理方法》,对应英文是approach to the patient with an infectious disease。Approach的本义是方法、接人待物和思考的方式、距离和时间上的接近、接洽、建议、要求、通路、进场等。其中通路,就是上面外科领域的狭义含义。广义上,建议翻译为“临床考虑”、“临床探讨”、“临床思维”、“临床建议”等,可以附带英文。网络上有时候把clinical approach翻译为“临床路径”。建议尽量不这样翻译。我们日常提到的医疗管理中的标准化临床路径、电子化临床路径,对应英文是clinical pathway。不建议混淆彼此。英文有“clinical pathway management” [4],即临床路径管理,此处management翻译为“管理”才是正着——这从侧面也说明,前面如果翻译为“管理”,也会引起混淆。
参考文献[1] Guidelines for the clinical management of severe illness from influenza virus infections [Internet]. Geneva: World Health Organization; 2022. PMID: 35353465.[2] Zignego AL, Ferri C, Pileri SA, Caini P, Bianchi FB; Italian Association of the Study of Liver Commission on Extrahepatic Manifestations of HCV infection. Extrahepatic manifestations of Hepatitis C Virus infection: a general overview and guidelines for a clinical approach. Dig Liver Dis. 2007 Jan;39(1):2-17. doi: 10.1016/j.dld.2006.06.008. Epub 2006 Aug 1. PMID: 16884964.[3] Gilmore RB, Taylor KM, Morrissey CO, Gardiner BJ. Cytomegalovirus in inflammatory bowel disease: a clinical approach. Intern Med J. 2022 Mar;52(3):365-368. doi: 10.1111/imj.15085. PMID: 33009857.[4] Chu S. Computerised clinical pathway management systems and the implications. Collegian. 2001 Apr;8(2):19-24. doi: 10.1016/s1322-7696(08)60004-9. PMID: 15484616.
相关阅读:[1]探秘病原微生物专栏丨微生物、病原微生物、微生物学、临床微生物学和公共卫生微生物学.[2]探秘病原微生物专栏丨感染和感染性疾病、传染和传染病.
[3]探秘病原微生物专栏丨关于微生物学分类和范畴的说明.[4]探秘病原微生物专栏丨金黄色葡萄球菌.[5]探秘病原微生物专栏丨病原微生物的毒力和致病性.[6]探秘病原微生物专栏丨感染性疾病的诊断和病原学诊断.[7]探秘病原微生物专栏丨化脓链球菌.
第一期 探秘病原微生物专栏丨微生物、病原微生物、微生物学、临床微生物学https://bbs.sific.com.cn/thread-259293-1-1.html
第二期 探秘病原微生物专栏丨感染和感染性疾病、传染和传染病https://bbs.sific.com.cn/thread-259439-1-1.html
第三期 探秘病原微生物专栏丨关于微生物学分类和范畴的说明https://bbs.sific.com.cn/thread-259676-1-1.html
第四期 探秘病原微生物专栏丨金黄色葡萄球菌https://bbs.sific.com.cn/thread-259909-1-1.html
第五期 探秘病原微生物专栏丨病原微生物的毒力和致病性https://bbs.sific.com.cn/thread-260218-1-1.html
第六期 探秘病原微生物专栏丨感染性疾病的诊断和病原学诊断https://bbs.sific.com.cn/thread-260493-1-1.html
第七期 探秘病原微生物专栏丨化脓链球菌https://bbs.sific.com.cn/thread-260798-1-1.html
|