现患率调查译成英文准确的说法是什么?
本帖最后由 依依 于 2012-12-31 09:49 编辑现患率调查译成英文准确的说法是什么?
有相同问题想和各位老师请教。 现患率只是中文的缩写词,英文中应说明是什么的现患率才能翻译。比如“综合性医院医院感染现患率调查分析”译成:Investigation ofcurrent situation about nosocomial infectionrate in comprehensive hospital. 可以说成 a point prevalence survey
页:
[1]