icchina 发表于 2010-11-15 01:06

翻译文献-艰难梭菌感染指南-奖励全额免费参加12月杭州高级培训班

为了发掘、培养、储备热爱感控事业,兼俱良好英文基础的优秀人才,SIFIC决定从现在开始,尝试开展“有奖翻译”。
http://bbs.sific.com.cn/thread-46260-1-1.html

第一篇推出的是
Clinical Practice Guidelines for Clostridium difficile Infection in Adults: 2010 Update by the Society for Healthcare Epidemiology of America (SHEA) and the Infectious Diseases Society of America (IDSA)



如果您有良好的英文基础,愿意参加我国感控领域的对外交流的人才储备项目,请积极参与翻译本文申请。

填写以下项目,通过站内短信,发给icchina:
用户名:
真实姓名:
性别:
出生年月:
所在省市:
所在单位和科室:
学历及专业:
毕业时间:
技术职称:
行政职务:
专业特长:
单位电话:
手机号码:
Email地址:
同时将本指南的第一段翻译成中文,一并发给我
executive summary
This guideline is designed to improve the diagnosis and management of Clostridium difficile infection (CDI) in adult patients. A case of CDI is defined by the presence of symptoms
(usually diarrhea) and either a stool test positive for C. difficile toxins or toxigenic C. difficile, or colonoscopic or histopathologic findings revealing pseudomembranous colitis. In addition
to diagnosis and management, recommended methods of infection control and environmental management of the pathogen are presented. The recommendations are based on
the best available evidence and practices, as determined by a joint Expert Panel appointed by SHEA and the Infectious Diseases Society of America (IDSA) (the SHEA-IDSA Expert
Panel). The use of these guidelines can be impacted by the size of the institution and the resources, both financial and laboratory, available in the particular clinical setting.

申请截止日期:2010年11月16日24:00pm

如何批准你翻译,必须承诺在“2010年11月28日前”完成,否则取消资格。

对于完成翻译,意思表达准确,语句通顺者,我代表中华预防医学会医院感染控制分会承诺,
全额资助2010年12月7~12日在杭州举办的“微生物检验在医院感染控制中的应用”培训班
http://bbs.sific.com.cn/thread-45909-1-1.html

资助内容,包括:
1、免1000元培训费;
2、免5天住宿(2~3人合住)
3、报销火车票(硬卧)或长途汽车往返车票(你的工作城市至杭州)

楚楚 发表于 2010-11-15 08:11

回复 1# icchina
真正体现了“知识就是财富”{:1_12:}篇幅不大,只有19页,绝好的机会,有能力有干劲的SIFIC会员千万不要错过啊{:1_1:}

和风细雨 发表于 2010-11-15 08:45

两篇都参与,应该中一项吧!

宁静致远 发表于 2010-11-15 09:59

回复 1# icchina
已经习惯每天上班第一件事就是打开电脑,浏览一下内部交流网及论坛的最新信息。今天一早就看到了教授的最新倡议--翻译有奖!自己非常感兴趣,已经翻译好第一段,并将个人信息一并通过论坛的短消息发给了胡教授,希望能领到这个任务,并保证按时完成。
其实翻译的过程就是学习提高的过程,能够系统学习和借鉴国际最新的感控理念和感控措施,对自身的专业水平会有很大提升的。

快乐伙伴 发表于 2010-11-15 11:38

胡教授:您好!我发的执行力修改案例,不知您是否收到啊!我是从上次您给我指导空间发的。我担心是不是发错了,所以才从这里说,对不起。

毛豆豆 发表于 2010-11-15 16:41

回复 1# icchina


    看来还没有几个人认领的,明天卫生厅邀请的协和和华西的专家来院进行督导检查,争取16日24点前把翻译好的第一段发到您邮箱里。

icchina 发表于 2010-11-15 16:45

回复 6# 毛豆豆

艰难梭菌的指南,已经有4人申请,从试翻译的情况看,总体质量高,竞争激烈。
建议你考虑鲍曼不动杆菌吧。
http://bbs.sific.com.cn/thread-46307-1-1.html

毛豆豆 发表于 2010-11-15 17:10

回复 7# icchina


    明白了,明天的督导检查一结束,就翻译,力争24点前完成。

元宝妈妈 发表于 2010-11-15 21:47

为什么我不能使用短消息呢?难道新手还有权限?

樱木 发表于 2010-11-15 21:47

重在参与,努力一下。这个过程本来就是学习和提高的过程。

icchina 发表于 2010-11-15 23:06

现在时间为11月15日23:00,已经有8位申请艰难梭菌的翻译。
我不得不宣布,提前25小时终止本指南翻译的申请。
有志希望进入本项目的同道,请申请不动杆菌的翻译。

cjl 发表于 2010-11-16 13:29

都是高手啊!谢谢你们的无私奉献!

icchina 发表于 2010-11-17 00:23

时间已到,有9人申请本文献翻译。
目前已停止翻译申请。

pamchen 发表于 2010-11-18 15:56

非常可惜,没有及时看到这个消息,以后有这样的机会一定争取。

米奇朋克 发表于 2010-11-26 10:30

回复 13# icchina


    很可惜没有及时看见这两个有奖翻译信息,希望胡教授以后多多开展此类翻译活动!有一个小小的建议,能否开展一次医院感染预防与控制的口译活动(英译中、中译英皆可),也像这样自己申请,通过批准后限期将翻译录音发给您。

天鹅城 发表于 2010-11-27 11:17

本帖最后由 天鹅城 于 2010-11-27 11:25 编辑

回家休假,就来晚了,没看到啊{:1_4:}。老大真是好,提供这么多福利给我们!

lxm1231 发表于 2010-12-18 07:11

应该翻译好了,适当时候发表一下,我们也能学习学习,谢谢

紫色风絮 发表于 2011-7-25 15:25

学习了,不错!在此道一声“楼主辛苦”了!

猛虎蔷薇 发表于 2013-5-6 11:21

可惜了,来晚了。不过这样的活动是非常值得肯定的。
继续关注。
页: [1]
查看完整版本: 翻译文献-艰难梭菌感染指南-奖励全额免费参加12月杭州高级培训班