医院隔离技术规范改为隔离技术标准,名称有什么不一样?
本帖最后由 那颜 于 2023-11-22 14:11 编辑国家卫健委发布了更新版的WST 311-2023《医院隔离技术标准》和WST 312-2023《医院感染监测标准》,有老师已经注意到名字的变化,之前他们分别为《医院隔离技术规范》和《医院感染监测标准》。
那么“标准”和“规范”一样吗?
先看标题
2009版2023版
《医院感染监测规范》WST 312-2009Standard for nosocomial infection surveillance《医院感染监测标准》WST 312-2023Standard for healthcare associated infection surveillance
《医院隔离技术规范》WST 311-2009Technique standard for isolation in hospitals《医院隔离技术标准》WST 311-2023Standard for isolation technique in hospitals
从《医院感染监测规范》翻译来看,基本是一样的,healthcare associated infection 是更加的广义的 医疗保健相关感染,不局限在医疗机构,也包括一些医养结合机构、护理院等等,nosocomial infection在局限医院感染的意思,只不过不同时期的翻译的差别,《医院隔离技术规范》的翻译只是调整了下语序,Standard还是Standard。
nosocomial 源于拉丁语 nosocomium,源于希腊语 nosokomeion,源于 nosos "疾病"。Nosocome 在 17 世纪是 "医院 "的意思。
有人试图从名词解释中分析两者差别。
辞海解释如下:
标准:①衡量事物的准则:技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~。 ②本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物:~音ㄧ~时。
规范:①约定俗成或明文规定的标准:语音~丨道德~。 ②合乎规范:这个词的用法不~。 ③使合乎规范:用新的社会道德来~人们的行动。
词语意思存在互相引用,都是制定一个模范,一个规矩,要与之进行对比。
无论是叫标准,还是叫规范、导则、指南,本质上他还是作为一个卫生行业标准,落实才是更加重要的。
学习收益,感谢分享 感谢分享 谢谢老师无私分享 学习收益,感谢分享 没错,落实是关键 感谢老师的分享 学习了,谢谢老师分享! 涨知识了,谢谢老师分享内容 感谢分享,落实才是关键 落实是关键,谢谢老师分享!
标准大点,法律效力强点,规范还是弱了点,个人理解哈 老师好细心,学习了 感谢分享,落实才是关键 标准和规范,也是要落实执行。如楼上老师所讲,落实才是关键。 学习收益,感谢分享 根据GB/T 1.1 -2020 一般标准名称不写为"xxx标准” ,按照导则我个人认为 直接写“隔离技术” 比较合适,卫生行业标准可能有自己的起草要求,统一增加了标准两字! 感谢老师的分享 感谢老师分享,学习了 感谢老师的分享
页:
[1]
2