译文:一所香港医疗大学中心医院感染的流行和抗生素使用
Prevalence of hospital infectionand antibiotic use at a University Medical Center in Hong Kong一所香港医疗大学中心医院感染的流行和抗生素使用
Journal of Hospital Infection, Volume 65, Issue 4, April 2007, Pages 341-347
M.K. Lee, C.S. Chiu, V.C. Chow, R.K. Lam and R.W. Lai
Hospitalinfectionprevalence surveys were performed in our 1400-bed University medical centre in Hong Kong from 1985 to 1988. We investigated the rates of four major hospital-acquiredinfections(HAIs) (pneumonia, symptomatic urinary tractinfection, surgical site infectionand laboratory-confirmed bloodstreaminfection)in order to identify current distribution and any changes after 15 years.
对香港1985年至1988年1400张床的大学医疗中心进行医院感染调查,我们调查了4种主要的医院获得性感染率(肺炎、泌尿道感染、手术部位感染和经实验室证实的血流感染),以便确认当前的状态及15年后的变迁。
A one-day point prevalence study was performed on 7 September 2005. All inpatients were surveyed for HAIs, community-acquiredinfections(CAIs), risk factors, pathogenic isolates and antibiotics prescribed.Infectionswere diagnosed according to Centers for Disease Control and Prevention (CDC) criteria.
在2005年9月7日进行了一项横断面流行病学研究,对所有住院病人的医院获得性感染、社区获得性感染、危险因素、病原体和抗生素处方进行了调查,根据疾病预防控制中心的标准诊断感染。
In total, 1021 patients were surveyed; of these, 41 had 42 HAIs (4% prevalence) and 389 (38%) were receiving antibiotics. The commonest HAI was pneumonia (1.4%) followed by bloodstreaminfection(0.9%) and symptomatic urinary tractinfection(0.8%). The prevalence of postoperative surgical siteinfectionwas 5.6%.
最后,调查了1021名患者,其中41人有42人次(4%)和389人(38%)接受了抗生素治疗,人数最多的医院获得性感染是肺炎(1.4%),其次是血流感染(0.9%)以及泌尿道感染(0.8%),手术部位感染是5.6%。
The nosocomial prevalence rate was highest in the Intensive Care Unit, followed by the Pediatric and Neonatal Intensive Care Units, Children's Cancer Centre/Bone Marrow Transplant Unit and Orthopaedics with Traumatology.
院内感染率在ICU中最高,其次是儿科和新生儿监护室,儿童肿瘤中心/骨髓移植室和有创性整形。
Meticillin-resistant Staphylococcus aureus and Pseudomonas aeruginosa were the commonest pathogens. The rates are significantly lower than previously and reflect the increased resources forinfectioncontrol made available following the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS).
MRSA和铜绿假单胞菌是最长见的病原微生物。感染率比以前显著降低。表明在SARS爆发以后,增加感染控制的投资是可行的。
[ 本帖最后由 依依 于 2007-10-15 11:09 编辑 ] 象没有怎么提级抗生素使用情况
啊,我也感觉没抓住实质。现在我觉得只翻译摘要并不能领会文章的中心思想,所以决定以后不再翻译了,要不就看全文。可惜我里看不到全文。
回复 #3 依依 的帖子
算不能理解意思,还是可以提高英文啊,养兵千日嘛..嘿嘿道理,但仅仅为了提高英语水平,有时看不进去呀。而且眼睛总盯着屏幕,很费眼的。
道理,但仅仅为了提高英语水平,有时看不进去呀。而且眼睛总盯着屏幕,很费眼的。
提供全文!
color=Blue]YYBM:花了很长的时间,终于把您这篇文献的全文找到了!
希望对您有用哦!:victory:
不过,本人英文水平有限,我就不翻译了,:P
要么您亲自出马,要么您请高手出山撒!:victory:
翻译出来给我们分享下!:handshake
expecting...:call:
才发现,这写得不就是威尔士医院吗?嘿嘿
页:
[1]