天高地厚 发表于 2019-4-22 14:29

今年世界手卫生日主题翻译的对么?

原文:Clean care for all it's in your hands.
翻译:所有人的清洁护理——就在你的手中。但是我怎么看都觉得这个翻译不是很恰当,如果中间断开这么翻译可以,但这是一句完整的话,没看到断句。
个人认为正确翻译是否应该是:把你手里所有的东西清洁干净。或者干脆简单点:彻底清洁你的手。

MRSA君 发表于 2019-4-22 15:09

让英语老师帮翻译了下
卫生为大家,在你手中
不知是否正确,请各位老师指教

晚秋红叶 发表于 2019-4-22 17:04

学习了,手卫生是一个永恒的话题。通过每年的活动起到了很好的推动作用。

lyluoxiuhua 发表于 2019-4-22 17:06

路过这里学习了老师们的分享!

晚秋红叶 发表于 2019-4-22 17:13

彻底清洁你的手,简单明了,主题鲜明,这样翻译好,点赞http://app.sific.com.cn/public/emotion/face_068.pnghttp://app.sific.com.cn/public/emotion/face_068.pnghttp://app.sific.com.cn/public/emotion/face_068.png

高山雪莲W 发表于 2019-4-25 06:50

彻底清洁你的手,感觉主题更突出,简单明了。

梦想阳光 发表于 2019-4-25 08:21

Clean care 清洁护理
for all 所有人或者是为大家
it's in your hands. 它就在你手里
连起来就是今年的中文翻译主题,没错{:1_14:}

416861746 发表于 2019-4-25 10:01

路过学习了,谢谢老师分享

烟村树 发表于 2019-4-26 15:19

路过学习了,谢谢老师分享

迷茫小师弟 发表于 2019-4-28 08:29

个人觉得翻译成“你的手决定了所有人的清洁护理”

邹邹邹 发表于 2019-4-28 09:46

谢谢老师的分享,学习了

邹邹邹 发表于 2019-4-28 09:47

谢谢老师的分享,学习了

15193392588 发表于 2019-5-2 08:20

怎么翻译?等待老师分享

zjyhyyygk 发表于 2019-5-2 16:07

请问有没有中文版官宣的2019年手卫生日主题?

xiongkeyy 发表于 2019-5-5 12:35

您觉不觉的官宣翻译有责任、义务、后果的体现,感觉重要性更强?{:1_1:}
页: [1]
查看完整版本: 今年世界手卫生日主题翻译的对么?