明丫头 发表于 2015-1-9 14:54

求高手老师帮忙翻译一下

state-of-the-art strategies (availability of alcohol-based preparations, posters, instructions and training) or extended strategies (feedbacks, formal and informal leadership), are seen as more effective to improve hand hygiene (HH) compliance.

相比于扩展策略(反馈,正式和非正式的领导),国家的最先进的战略(手消剂,海报宣传,培训),被视为更有效提高手卫生依从性的措施。

今天在pubmed上面看到一篇关于提高手卫生依从性的文章。我感觉自己翻译的专业术语不够。请老师们帮忙润色一下。
尤其是红色字体部分,感觉翻译的好生硬!

谢谢!

白衣飞飞 发表于 2015-1-29 09:51

国家最先进的手卫生战略(手消剂,海报宣传,指令干预及培训),相比于扩展策略(官方正式或非正式的反馈)而言,被视为能更有效提高手卫生依从性的举措。

明丫头 发表于 2015-1-29 13:57

白衣飞飞 发表于 2015-1-29 09:51
国家最先进的手卫生战略(手消剂,海报宣传,指令干预及培训),相比于扩展策略(官方正式或非正式的反馈) ...

果然顺了不少。谢谢老师
页: [1]
查看完整版本: 求高手老师帮忙翻译一下