helena0506 发表于 2013-4-17 14:57

对不起,没有参会,无法发表意见哈。

蓝荷枫 发表于 2013-4-17 15:13

有些同声翻译人员 翻译的时候老是搞分裂, 每到HONG KONG 和china同时出现时候,总是翻译成中国 香港,有时候还这样翻译:除了中国之外的国家,比如香港怎么怎么着。每次听见这样的翻译,就有点上火

xiaoling 发表于 2013-4-17 15:23

有同感,会议还没有结束,大厅的手卫生就没有了。

手榴弹 发表于 2013-4-17 15:27

总体感觉大会的同声传译已经很不错了,因为与去年北京亚太感染会相比,这次会议的同声真的很专业!对于门外的手速消,个人感觉确实撤的有点早了吧,11号街道大会短信提示,“今天您手卫生1次”,甚是惭愧;第二天,很是注意,”手卫生11次“,小小激动;第三天计划继续努力,但听完课后,手术速效不见了!?中午接到短信,”您一共使用11次“。

望星空 发表于 2013-4-20 02:40

楼主真细心。
本次会议能有同声译我觉得已经很不错了。翻译学的毕竟是语言,人家没学医,同声译有点瑕疵可以理解的。
至于手消,那是厂家为了推广产品安装的设施。设施需要成本且不说,即使厂家不撤走装置,消耗品的手消由谁来供应?厂家有义务吗?学术会议不是官方的,没有财政拨款,大会组织者拿什么来供应会议的手消?只能呼吁政府了。
本次会议的一点小小异议:会议工作人员没有前几届的工作人员热情,也没有前几届熟悉服务业务。尽管我知道他们很辛苦,但仍然让来自全国各地的老师们感到些许的距离和冰冷。

大漠驼铃声 发表于 2013-4-21 07:54

其实翻译人员是十分辛苦的,他们/她们在会议期间一直呆在一个小空间内,一刻也不敢走神,我只是说说,真的很感谢他们,至于手消,99.9%的会议没有不是照样开会吗,没有埋怨谁,只是如果做的更好点就更完美了哦。

小白天使 发表于 2013-4-22 13:47

像这样的感控会议,我们基层医院的感控人要参加是奢望哦......

大漠驼铃声 发表于 2013-4-22 17:57

为什么?每个人都有机会的,你要努力争取啊!

一叶小舟 发表于 2013-4-25 09:59

翻译的水平可以理解,翻译时上气不及下气的有点让人为她担心。(一楼世纪厅)

大漠驼铃声 发表于 2013-4-25 11:44

一叶小舟 发表于 2013-4-25 09:59 static/image/common/back.gif
翻译的水平可以理解,翻译时上气不及下气的有点让人为她担心。(一楼世纪厅)

呵呵,可能她的语音不是太好的。还是我们自己学吧,然后自己听。

相逢是首歌 发表于 2013-4-25 12:04

我也发现了这个问题,13号手卫生设施已然不见,厂家也撤走了。也难怪,厂家一方面要考虑成本,毕竟那些感应的产品也不便宜,另一方面,从自己带来的东西带走,也是本次会议倡导的一个环保理念{:1_9:}。没发现吗?在会场上很多人留下了喝水的塑料瓶,我都后悔没带个垃圾袋{:1_7:}。
同声翻译总体来说还是不错的,虽然有时候翻译不到位,其实他们也很累,要集中精力一句接一句地翻译,不容易了。

大漠驼铃声 发表于 2013-4-25 12:07

相逢是首歌 发表于 2013-4-25 12:04 static/image/common/back.gif
我也发现了这个问题,13号手卫生设施已然不见,厂家也撤走了。也难怪,厂家一方面要考虑成本,毕竟那些感应 ...

是的,只是随意说说,她们他们真的很努力了,我们要向他们学习的太多了,手消撤走就撤走吧,的确成本很高,有手消的会议才能看到几次?感谢他们!

大漠驼铃声 发表于 2013-5-3 11:11

gjsgcm 发表于 2013-5-2 17:28 static/image/common/back.gif
大漠老师真是细心,我们平时工作的时候总有些细节不符合院感规定的地方,要时总有人这样细心的指导就可以减 ...

还要虚心跟象您一样的老师们学习学习哦。

开心天使123 发表于 2013-9-20 10:16

关键的问题是后面的会议还没有结束就撤了的,有点不理解。
页: 1 [2]
查看完整版本: 本次大会中的一点异议